Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Żarty po polsku i po niemiecku, strona 16

wróć do strony 15/jesteś tutaj: Żarty po polsku i niemiecku, 16/przejdż do strony 17

Sixpack
80 procent wszystkich kobiet lubi mężczyzn z sześciopakami.
80 procent mężczyzn z sześciopakami nie lubi jednak kobiet.

SŁOWNICTWO:
alle /zaimek/ - wszyscy, wszystkie
allerdings /przysłówek/ - wprawdzie, jednak, co prawda
Frau die /PL die Frauen/ - kobieta, pani, żona
mögen /czasownik modalny: mag, mochte, hat gemocht/ - lubić, chcieć, życzyć sobie
Sixpack der/das /PL die Sixpacks/ - sześciopak

---

"Liebling", flüstert der schicke junge Mann seinem Mädchen ins Ohr, "am Samstagabend werden wir uns wunderbar amüsieren.
Ich habe 3 Kinokarten organisiert."

"Warum denn drei?" fragt das Mädel erstaunt. "Naja... eine für deinen Vater, eine für deine Mutter und eine für deinen Bruder!"
„Kochanie” – szepcze szykowny młodzieniec do ucha swojej dziewczynie – „będziemy się świetnie bawić w sobotni wieczór. Zorganizowałem 3 bilety do kina”.
– Dlaczego trzy? – pyta zaskoczona dziewczyna. „No cóż... jeden dla twojego ojca, jeden dla twojej matki i jeden dla twojego brata!”

---

Baby
Pokój dla noworodków.
Który to Pana bobas?

SŁOWNICTWO:
Baby das /PL die Babys/ - niemowlę, bobas
Neugeborene das /PL die Neugeborenen/ - noworodek
welche /zaimek/ - która, jaka, jakaś, które, jakie, jakieś
Zimmer das /PL die Zimmer/ - pokój

Autogramm
Nie wiem, czy mówić jej dzień dobry, prosić ją o autograf
lub z powrotem zanieść ją do Louvru,,,

SŁOWNICTWO:
auch /przysłówek/ - też, także, również, poza tym, nawet
Autogramm das /PL die Autogramme/ - autograf
bitten /czasownik: bittet, bat, hat gebeten/ - prosić
bringen /czasownik: bringt, brachte, hat gebracht/ - przynosić, przywozić, przyprowadzać, sprowadzać, donosić, zanosić, podwozić
einfach /przymiotnik, przysłówek/ - prosty, łatwy, nieskomplikowany, niezłożony, pojedynczy, jednokrotny, prosto, łatwo, w sposób nieskomplikowany, w sposób niezłożony, po prostu, jednokrotnie
ob /spójnik/ - czy
sagen /czasownik: sagt, sagte, hat gesagt/ - mówić, mawiać, powiadać, przekazywać, informować
wissen /czasownik: weiß, wusste, hat gewusst/ - wiedzieć, znać, zdawać sobie sprawę, umieć
zurück /przysłówek/ - z powrotem, wstecz, w tyle

ausser2
To nie jest sprawiedliwe! Wzięli wszystko oprócz mojej żony.

SŁOWNICTWO:
außer /przyimek/ - poza, oprócz
fair /przymiotnik, przysłówek/ - sprawiedliwy, sprawiedliwie, według przepisów
Frau die /PL die Frauen/ - kobieta, pani, żona
mitnehmen /czasownik: nimmt mit, nahm mit, hat mitgenommen/ - zabierać ze sobą
nicht /przysłówek/ - nie

ausser
Proszę nie wkładać reklam oprócz tych z piwem w ofercie.

SŁOWNICTWO:
außer /przyimek/ - poza, oprócz
bitten /czasownik: bittet, bat, hat gebeten/ - prosić
Werbung die /nur Singular/ - reklama, werbowanie, werbunek, staranie się, konkury, akwizycja, agitacja

Arzt
Cześć, jesteśmy Lekarzami bez Granic.
Możemy w waszej wiosce jakoś pomóc?
Taka, co jest na kolację?

SŁOWNICTWO:
Abendessen das /PL die Abendessen/ - kolacja
Arzt der /PL die Ärzte/ - lekarz, doktor
Dorf das /PL die Dörfer/ - wieś
geben /czasownik: gibt, gab, hat gegeben/ - dawać, dać es gibt - jest/są
Grenze die /PL die Grenzen/ - granica, linia podziału
helfen /czasownik: hilft, half, hat geholfen/ - pomagać
irgendwie /zaimek nieokreślony/ - jakoś, jakimś sposobem
können /czasownik modalny: kann, konnte, hat gekonnt/ - móc, umieć, potrafić, znać
ohne /przyimek + AKK/ - bez

arbeiten
Wyluzuj, pracuję teraz dla Amazona.

SŁOWNICTWO:
arbeiten /czasownik: arbeitet, arbeitete, hat gearbeitet/ - pracować, działać, funkcjonować
entspannen /czasownik: entspannt, entspannte, hat entspannt/ - odprężać, /sich entspannen/ - odprężać się
jetzt /przysłówek/ - teraz, obecnie

Apokalypse
Pan w niebezpieczeństwie.
Włamywacz.
Apokalipsa.
Mały chips - okruszek spada na podłogę.

SŁOWNICTWO:
Apokalypse die /nur Singular/ - apokalipsa
Boden der /PL die Böden/ - ziemia, gleba, grunt, dno, spód, podłoga, wykładzina podłogowa, teren, terytorium
Einbrecher der /PL die Einbrecher/ - włamywacz
fallen /czasownik: fällt, fiel, ist gefallen/ - padać, upadać, spadać, obniżać się /cena, temperatura/, padać /o strzale/, /mil./ - polec
Herrchen das /PL die Herrchen/ - pancio, właściciel psa, panicz
klein /przymiotnik/ - mały, niewielki, niski, drobny
Krümel der /PL die Krümel/ - okruch, okruszyna, szkrab

anziehen
ja także taką samą sukienkę założyłam!

SŁOWNICTWO:
anziehen /czasownik: zieht an, zog an, hat angezogen/ - ubierać, wkładać, nakładać, zakładać, przyciągać
auch /przysłówek/ - też, także, również, poza tym, nawet
gleich /przymiotnik, przysłówek/ - równy, jednakowy, taki sam, równie, jednakowo, zaraz, natychmiast
Kleidung die /PL die Kleidungen/ - ubranie, ubiór, odzież, strój

anzeigen
Wiem co chce Pan pokazać, ale ja nic nie widzę!

SŁOWNICTWO:
aber /spójnik/ - ale, jednak, /partykuła/ - ależ, przecież
anzeigen /czasownik: zeigt an, zeigte an, hat angezeigt/ - ogłaszać w prasie, składać doniesienie
nix /zaimek/ - /pot./ nic, nici
sehen /czasownik: sieht, sah, hat gesehen/ - widzieć, patrzeć, spoglądać, dostrzegać, spostrzegać, miarkować, oglądać, obserwować

ahnlich
Ja mam być ojcem? On przecież nie jest wcale do mnie podobny!

SŁOWNICTWO:
ähnlich /przymiotnik, przysłówek/ - podobny, podobnie
gar /przymiotnik, przysłówek/ - gotowy, ugotowany, usmażony, upieczony, wcale, zupełnie
sehen /czasownik: sieht, sah, hat gesehen/ - widzieć, patrzeć, spoglądać, dostrzegać, spostrzegać, miarkować, oglądać, obserwować
sein /czasownik: ist, war, ist gewesen/ - być
sollen /czasownik modalny: soll, sollte, hat gesollt/sollen/ - mieć obowiązek, mieć powinność, mieć obowiązek moralny
Vater der /PL die Väter/ - ojciec

Affe- Tu jest napisane: człowiek pochodzi od małpy.
- Super, ty jesteś winny.

SŁOWNICTWO:
abstammen /czasownik: stammt ab, stammte ab, ist abgestammt/ - pochodzić, wywodzić się
hier /przysłówek/ - tutaj
Mensch der /PL die Menschen/ - człowiek
schuld /przymiotnik/ - winny
sein /czasownik: ist, war, ist gewesen/ - być
stehen /czasownik: steht, stand, hat gestanden/ - stać, wystawać, być napisanym, pasować, /mil./ stacjonować

adoptieren
Klaus, jesteś adopotowany...

SŁOWNICTWO:
adoptieren /czasownik: adoptiert, adoptierte, hat adoptiert/ - adoptować
sein /czasownik: ist, war, ist gewesen/ - być

Achterbahn
- Co trąbisz, taka sama jest kolejka górska, kolego.

SŁOWNICTWO:
Achterbahn die /PL die Achterbahnen/ - kolejka górska
gleich /przymiotnik, przysłówek/ - równy, jednakowy, taki sam, równie, jednakowo, zaraz, natychmiast
hupen /czasownik: hupt, hupte, hat gehupt/ - trąbić, dawać sygnał
Kollege der /PL die Kollegen/ - kolega

Abwasch
- Jak minął Pani Dzień Matki?
 - Mój mąż przyniósł mi pranie do łóżka.

SŁOWNICTWO:
Abwasch der /nur Singular/ - brudne naczynia, zmywanie
Bett das /PL die Betten/ - łóżko
bringen /czasownik: bringt, brachte, hat gebracht/ - przynosić, przywozić, przyprowadzać, sprowadzać, donosić, zanosić, podwozić
Mann der /GEN des Mannes PL die Männer/ - mężczyzna, żołnierz, członek załogi, mąż
Muttertag der /PL die Muttertage/ - Dzień Matki
wie /przysłówek, spójnik/ - jak, gdy, kiedy

absichtlich
- Skarbie, jakie jest hasło?
- Data naszej rocznicy ślubu.
- Robi to naumyślnie...

SŁOWNICTWO:
absichtlich /przymiotnik, przysłówek/ - umyślny, umyślnie, naumyślnie
Datum das /PL die Daten/ - data
Hochzeitstag der /PL die Hochzeitstage/ - dzień weselny, dzień ślubu, rocznica ślubu
Passwort das /PL die Passwörter/ - hasło
Schatz der /PL die Schätze/ - skarb, /pot./ kochanie
unser /zaimek/ - nasz, nasza, nasze

Abpfiff
- Siedem minut dogrywki!!!
- Gwizdek końcowy!

SŁOWNICTWO;
Abpfiff der /PL die Abpfiffe/ - gwizdek końcowy
Minute die /PL die Minuten/ - minuta
Nachspielzeit die /PL die Nachspielzeiten/ - doliczony czas gry, dogrywka

erzahlen
Kiedy kolegom po pijaku opowiadasz historie.

SŁOWNICTWO:
erzählen /czasownik: erzählt, erzählte, hat erzählt/ - opowiadać
Geschichte die /PL die Geschichten/ - historia, dzieje, opowieść, sprawa
Kollege der /PL die Kollegen/ - kolega
Suff der /nur Singular/ - pijaństwo
voll /przymiotnik, przysłówek/ - pełny, pełen, całkowity, zupełny, pełno, /pot./ zalany
wenn /spójnik/ - gdy, kiedy, jeśli, jeżeli

 kostlich
- Grzyby smakują wybornie! Recepta od Johanna Lafera?
- Nie, od Alfreda Hitchcock!

SŁOWNICTWO:
köstlich /przymiotnik/ - wyborny, pyszny, wyśmienity, przepyszny, wybornie, pysznie, wyśmienicie, przepysznie
Pilz der /PL die Pilze/ - grzyb, /pot./ grzybica
Rezept das /PL die Rezepte/ - przepis, recepta
schmecken /czasownik: schmeckt, schmeckte, hat geschmeckt/ - smakować, kosztować

Teilzeit
Idę, niepełny wymiar czasu pracy. Resztę zrobię jutro.

SŁOWNICTWO:
gehen /czasownik: geht, ging, ist gegangen/ - iść, chodzić, pójść, upływać /czas/, być możliwym
machen /czasownik: macht, machte, hat gemacht/ - robić, porabiać, czynić, przyrządzać
morgen /przysłówek/ - jutro
Rest der /PL die Reste/ -/także mat./ reszta
Teilzeit die /nur Singular/ - praca w niepełnym wymiarze czasu, praca na część etatu

hinter
Musisz za kanapą odkurzyć!

SŁOWNICTWO:
hinter /przyimek/ - za, poza
müssen /czasownik modalny: muss, musste, hat gemusst/müssen/ - musieć, powinien
Sofa das /PL die Sofas/ - sofa, kanapa
staubsaugen /czasownik: saugt staub, saugte staub, hat staubgesaugt/ - odkurzać

erobern
Nareszcie: Niemcy podbijają Marsa.

SŁOWNICTWO:
endlich /przymiotnik, przysłówek/ - skończony, nareszcie, w końcu, wreszcie, ostatecznie
erobern /czasownik: erobert, eroberte, hat erobert/ - zdobywać, podbijać
Mars der /nur Singular/ - Mars

mindestens
Chciałem zgłosić wypadek drogowy z przynajmniej jedną ofiarą śmiertelną.

SŁOWNICTWO:
melden /czasownik: meldet, meldete, hat gemeldet/ - meldować, informować, zgłaszać, donosić
mindestens /przysłówek/ - przynajmniej, co najmniej
Tote der/die /PL die Toten/ - zmarły/a, ofiara śmiertelna, zabity/a w wypadku
Verkehrsunfall der /PL die Verkehrsunfälle/ - wypadek drogowy
wollen /czasownik modalny: will, wollte, hat gewollt (wollen)/ - chcieć, mieć zamiar, pragnąć

Mobel
Inni ludzie: Nie pozwalam zwierzętom przebywać na meblach!
Mój pies:

SŁOWNICTWO:
andere /przymiotnik/ - inna, druga, inne, inni
Hund der /PL die Hunde/ - pies
lassen /czasownik: lässt, ließ, hat gelassen/lassen/ - zostawiać, pozostawiać, kazać, polecać, pozwalać, zaniechać
Leute /nur PL/ - ludzie
Möbel das /PL die Möbel/ - mebel
nicht /przysłówek/ - nie
Tier das /PL die Tiere/ - zwierzę

Grenze
Niemieckie granice.

SŁOWNICTWO:
Grenze die /PL die Grenzen/ - granica, linia podziału

Miete
Kiedy nie musisz płacić za czynsz i jedzenie.

SŁOWNICTWO:
bezahlen /czasownik: bezahlt, bezahlte, hat bezahlt/ - opłacać, płacić
Essen das /PL die Essen/ - jedzenie, posiłek
Miete die /PL die Mieten/ - najem, komorne, czynsz
müssen /czasownik modalny: muss, musste, hat gemusst/müssen/ - musieć, powinien
wenn /spójnik/ - gdy, kiedy, jeśli, jeżeli

geboren
Rodzi się mały mercedes.

SŁOWNICTWO:
geboren /przymiotnik/ - urodzony, z domu
klein /przymiotnik/ - mały, niewielki, niski, drobny
werden /czasownik: PRÄSENS: ich werde, du wirst, er wird, wir werden, ihr werdet, sie werden, IMPERFEKT: er wurde, PERFEKT: er ist geworden/worden/ - stawać się, zostawać

kochen
Ona jeździ. On gotuje.

SŁOWNICTWO:
fahren /czasownik: fährt, fuhr, ist/hat gefahren/ - jechać, jeździć, odjeżdżać, wyjeżdżać, udawać się, przejeżdżać, kursować, przewozić, zawozić
kochen /czasownik: kocht, kochte, hat gekocht/ - gotować, wygotowywać, gotować się, wrzeć

funktioniert
- Sądzisz, że to zadziała?

SŁOWNICTWO:
funktionieren /czasownik: funktioniert, funktionierte, hat funktioniert/ - funkcjonować, działać
meinen /czasownik: meint, meinte, hat gemeint/ - sądzić, myśleć, mieć na myśli, rozumieć, mieć zamiar

ablenken
- Uważaj, żeby Pancia nas nie dopadła.
- Ma odwróconą uwagę, gdyż nas fotografuje.

SŁOWNICTWO:
ablenken /czasownik: lenkt ab, lenkte ab, hat abgelenkt/ - skierowywać w inną stronę, odwracać, rozpraszać, odciągać uwagę, odchylać
aufpassen /czasownik: passt auf, passte auf, hat aufgepasst/ - uważać, pilnować
erwischen /czasownik: erwischt, erwischte, hat erwischt/ - przyłapywać, łapać, dopadać
fotografieren /czasownik: fotografiert, fotografierte, hat fotografiert/ - fotografować, robić zdjęcia
Frauchen das /PL die Frauchen/ - pancia, pani
weil /spójnik/ - ponieważ, gdyż, bowiem, albowiem

ablehnen
- A właściwie to dlaczego twoja żona jest taka skwaszona?
- Odrzuciłem jej zaproszenie do grona znajomych.

SŁOWNICTWO:
ablehnen /czasownik: lehnt ab, lehnte ab, hat abgelehnt/ - odrzucać, załatwiać odmownie, dezaprobować, /prawn./ oddalać, wyłączać
Anfrage die /PL die Anfragen/ - pytanie, prośba, /polit./ interpelacja, /infor./ zapytanie
eigentlich /przymiotnik, przysłówek/ - właściwy, prawdziwy, rzeczywisty, faktyczny, pierwotny, właściwie, zazwyczaj
Frau die /PL die Frauen/ - kobieta, pani, żona
sauer /przymiotnik, przysłówek: saurer, sauerste/ - kwaśny, cierpki, /przen./ skwaszony, zły, przykry, kwaśno, cierpko, przykro
warum /przysłówek/ - dlaczego

abholen
Kiedy odbieram moją dostawę piwa na weekend.

SŁOWNICTWO:
abholen /czasownik: holt ab, holte ab, hat abgeholt/ - odbierać, zabierać kogoś, chodzić, przychodzić
Bier das /PL die Biere/ - piwo
Lieferung die /PL die Lieferungen/ - dostawa
wenn /spójnik/ - gdy, kiedy, jeśli, jeżeli
Wochenende das /PL die Wochenenden/ - weekend

abhauen
- Moja żona odeszła.
- Jest gorzej. Moja wróciła.

SŁOWNICTWO:
abhauen /czasownik: haut ab, hieb ab, hat abgehauen/ - wyrąbywać, ścinać, skuwać; /haute ab, ist abgehauen/
Frau die /PL die Frauen/ - kobieta, pani, żona
kommen /czasownik: kommt, kam, ist gekommen/ - przybywać, przychodzić, przyjeżdżać, nadchodzić, nadjeżdżać, pochodzić, wydostawać się
schlimm /przymiotnik, przysłówek/ - zły, fatalny, feralny, źle, fatalnie, feralnie
zurück /przysłówek/ - z powrotem, wstecz, w tyle

Schnee
- A co to jest??
- Wczorajszy śnieg.

SŁOWNICTWO:
gestern /przysłówek/ - wczoraj
Schnee der /nur Singular/ - śnieg, piana
und /spójnik/ - i, a, oraz
was /zaimek/ - co

Memy i żarty w języku polskim i niemieckim

Wenn kleine Kinder ins Bett gehen, schauen sie vorher, ob Monster unterm Bett sind. Wenn Monster ins Bett gehen, schauen sie vorher, ob Chuck Norris unterm Bett ist.
Kiedy małe dzieci idą spać, najpierw sprawdzają, czy pod łóżkiem nie ma potworów. Kiedy potwory idą spać, najpierw sprawdzają, czy pod łóżkiem nie ma Chucka Norrisa.
niemieckie żarty

Nareszcie nauczyłem się niemieckiego!

Zobacz najlepsze Agencje Pracy działające na rynku austriackim:
pracawaustrii

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © www.slownikde.edu.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.