Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Taube die /PL die Tauben/ - gołąb, gołębica, gołąbka

W PRZYSŁOWIU:
Besser einen Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach.
- Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.
Der Kot einer Taube landet auf der Schulter. - Gołąb narobił na ramię.
Tauben gurren. – Gołębie gruchają.
Am frühen Nachmittag dieses Tages sollte dann auch die Straßenbrücke über die Tauber von einem Sprengkommando gesprengt werden. - Wczesnym popołudniem tego dnia most drogowy nad rzeką Tauber miał zostać wysadzony w powietrze przez oddział saperski.

W CYTACIE:
Friedrich Nietzsche: Die stillen Gedanken sind es, welche den Sturm bringen. Gedanken, die mit Taubenfüßen kommen, lenken die Welt.
To ciche myśli przynoszą burzę. Myśli towarzyszące gołębim stopom kontrolują świat.

die Taube - gołąb, gołębica, gołąbka

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Zobacz najlepsze Agencje Pracy działające na rynku austriackim:
pracawaustrii

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © www.slownikde.edu.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.