Dach das /PL die Dächer/ - dach
W ZDANIU:
Da gibt's ein Loch an dem Dach. Wir brauchen einen Dachdecker. - W dachu jest dziura. Potrzebny jest dekarz.
W IDIOMIE:
Obdachlose haben gar kein Dach über dem Kopf. - Bezdomni nie mają żadnego dachu nad głową.
W PRZYSŁOWIU:
Besser einen Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach.
- Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.
Siehst du die drei Katzen da auf dem Dach? - Widzisz te trzy koty tam na dachu?
HASŁA POWIĄZANE:
Gewölbe das /PL die Gewölbe/ - sklepienie, podziemie, piwnice
Kuppel die /PL die Kuppeln/ - kopuła
Papuga uwięziona na dachu przez trzy dni powitała strażaka, który przybył jej na ratunek, słowami: „Spierdalaj”.