Besser einen Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach. Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu. Słownictwo: Dach das /PL die Dächer/ - dach Hand die /PL die Hände/ - dłoń, ręka Spatz der /PL die Spatzen/ - /orn./ wróbel Taube die /PL die Tauben/ - gołąb, gołębica, gołąbka
Zobacz najlepsze Agencje Pracy działające na rynku austriackim: