Immanuel Kant najlepsze cytaty:
Es gibt nichts Praktischeres als eine gute Theorie.
Nie ma nic bardziej praktycznego niż dobra teoria.
Freiheit eines jeden beginnt dort, wo die Freiheit eines anderen aufhört.
Wolność każdego zaczyna się tam, gdzie kończy się wolność drugiego człowieka.
Der ziellose Mensch erleidet sein Schicksal, der zielbewusste gestaltet es.
Osoba bez celu cierpi swój los, osoba świadoma celu go kształtuje.
Geschmack lässt sich nicht disputieren.
Smaku nie można kwestionować.
Blindheit trennt von den Dingen, Taubheit von den Menschen.
Ślepota oddziela rzeczy, głuchota oddziela ludzi.
Pflicht ist die Notwendigkeit einer Handlung aus Achtung fürs Gesetz.
Obowiązek to konieczność działania z poszanowania prawa.
Die Aufgabe des Menschengeistes besteht nicht darin, die Wahrheit zu suchen, sondern ein möglichst treffliches Bild der Wahrheit zu bekommen.
Zadaniem ludzkiego umysłu nie jest poszukiwanie prawdy, ale uzyskanie jak najdokładniejszego obrazu prawdy.
Der Wille ist das Gesetz.
Wola jest prawem.
Die Menschen sind mit ihrem Gewissen gerne passiv.
Ludzie lubią biernie postępować ze swoim sumieniem.
Es ist dem menschlichen Verstande unumgänglich notwendig, Möglichkeit und Wirklichkeit der Dinge zu unterscheiden.
Dla ludzkiego umysłu jest absolutnie konieczne rozróżnienie między możliwością a rzeczywistością rzeczy.
Was will ich? Fragt der Verstand. Worauf kommt es an? Fragt die Urteilskraft. Was kommt heraus? Fragt die Vernunft.
Czego chcę? Umysł pyta. Co to za różnica? Sąd pyta. Co wychodzi? Rozsądek pyta.
Aber denken kann ich, was ich will, solange ich mir selbst nicht widerspreche.
Ale mogę myśleć, co chcę, o ile nie zaprzeczam sobie.
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!
Miej odwagę używać własnego rozumu!
Alles, was die Natur selbst anordnet, ist zu irgendeiner Absicht gut. Die ganze Natur überhaupt ist eigentlich nichts anderes, als ein Zusammenhang von Erscheinungen nach Regeln; und es gibt überall keine Regellosigkeit.
Wszystko, co sama natura organizuje, jest dobre w jakimś celu. Cała przyroda nie jest właściwie niczym innym jak powiązaniem zjawisk według reguł; i nigdzie nie ma żadnych nieprawidłowości.
Faulheit: der Hang zur Ruhe ohne vorhergehende Arbeit.
Lenistwo: tendencja do odpoczynku bez wcześniejszej pracy.
Der größte Sinnengenuss, der gar keine Beimischung von Ekel bei sich führt, ist, im gesunden Zustande, Ruhe nach der Arbeit.
Największą zmysłową przyjemnością nie mającą domieszki wstrętu jest, w zdrowym stanie, odpoczynek po pracy.
Demut ist eigentlich nichts anderes als eine Vergleichung seines Wertes mit der moralischen Vollkommenheit.
Pokora to właściwie nic innego jak porównanie własnej wartości z doskonałością moralną.
Wer sich zum Wurm macht, soll nicht klagen, wenn er getreten wird.
Ktokolwiek robi z siebie robaka, nie powinien narzekać, gdy zostanie kopnięty.
Mit dem Alter nimmt die Urteilskraft zu und das Genie ab.
Z wiekiem wzrasta zdolność osądu, a geniusz maleje.
Die Pflicht gegen sich selbst besteht darin, daß der Mensch die Würde der Menschheit in seiner eigenen Person bewahre.
Obowiązek wobec samego siebie polega na tym, aby człowiek zachowywał godność człowieczeństwa we własnej osobie.
Phantasie ist unser guter Genius oder unser Dämon.
Wyobraźnia jest naszym dobrym geniuszem lub naszym demonem.
Drei Dinge helfen, die Mühseligkeiten des Lebens zu tragen: Die Hoffnung, der Schlaf und das Lachen.
Trzy rzeczy pomagają znosić trudy życia: nadzieja, sen i śmiech.
Wir sind nicht auf der Welt, um glücklich zu werden, sondern um unsere Pflicht zu erfüllen.
Nie jesteśmy na świecie, aby być szczęśliwymi, ale aby spełnić swój obowiązek.
Es ist nichts beständiger als die Unbeständigkeit.
Nie ma nic trwalszego niż nietrwałość.
Frankreich ist das Land der Moden, England das Land der Launen, Spanien das Land der Ahnen, Italien das Land der Pracht und Deutschland das Land der Titel.
Francja to kraina mody, Anglia to kraina fantazji, Hiszpania to kraina przodków, Włochy to kraina świetności, a Niemcy to kraina tytułów.
Bekanntes ZitatIch kann, weil ich will, was ich muss.
Słynny cytat: Mogę, bo chcę tego, co muszę.
Irrtümer entspringen nicht allein daher, weil man gewisse Dinge nicht weiß, sondern weil man sich zu urteilen unternimmt, obgleich man doch nicht alles weiß, was dazu erfordert wird.
Błędy powstają nie tylko dlatego, że nie wiemy pewnych rzeczy, ale dlatego, że podejmujemy się osądzania, choć nie wiemy wszystkiego, co jest do tego potrzebne.
Kein Mensch ist so wichtig, wie er sich nimmt.
Nikt nie jest tak ważny, jak mu się wydaje.
Reich ist man nicht durch das, was man besitzt, sondern mehr noch durch das, was man mit Würde zu entbehren weiß.
Bogaty jesteś nie dzięki temu, co posiadasz, ale jeszcze bardziej dzięki temu, bez czego potrafisz się obejść.
Und es könnte sein, dass die Menschheit reicher wird, indem sie ärmer wird, dass sie gewinnt, indem sie verliert.
Może być tak, że ludzkość stanie się bogatsza, biedniejąc, i wygra, przegrywając.
Der gestirnte Himmel über mir und das moralische Gesetz in mir. Ich sehe sie beide vor mir und verknüpfe sie unmittelbar mit dem Bewusstsein meiner Existenz.
Nade mną gwiaździste niebo i prawo moralne we mnie. Widzę je obie przed sobą i łączę je bezpośrednio ze świadomością mojego istnienia.
Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt.
Erfahrung ist eine verstandene Wahrnehmung.
Man nennt einen Menschen böse nicht darum, weil er Handlungen ausübt, welche böse sind, sondern weil diese so beschaffen sind, daß sie auf böse Maximen schließen lassen.
Nur wer das Leben ernst, bitter ernst nimmt, hat auch wirklich Humor.
Genie ist das Talent der Erfindung dessen, was nicht gelehrt oder gelernt werden kann.